What was the pronunciation difference between "נָקִי" and "נָקִיא" in ancient Hebrew?

As the title subject suggests, I understand that in modern Hebrew both of them are pronounced the same and only the context makes a difference since one is an adjective ("clean") and the other is a verb ("we will puke"), but was there ever a difference in pronunciation between the 2?

If to ask a more specific question, I know that in modern Hebrew 'א' essentially acts as a pause between sounds when in the middle of a word, and in the start of the word is allows to start a word with a vowel, but what difference did the letter 'א'made (if at all) when it's located in the end of the word?